?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Статья в тему

http://allingvo.ru/POLITICS/pochemu_alany.htm
ПОЧЕМУ МЫ АЛАНЫ,
А НЕ ПРОСТО ОСЕТИНЫ?
Некоторые личности неадекватно оценивают процесс возвращения осетинам их исторического самоназвания АЛАНЫ. Они говорят об «аланизации», как о неком негативном процессе отказа от исторического наследия предков, накопленного в течение последних нескольких веков, как о неком выпячивании одной части своей истории за счет другой, утрируют и высмеивают благородные устремления сторонников пропаганды оздоровительных процессов и реформ в осетинском обществе. Что происходит на самом деле? Так ли вредна «аланизация», как некоторые думают? На эти и другие вопросы призвана ответить данная статья.
А начнем мы с вопроса:

ПОЧЕМУ НА ДАННОМ САЙТЕ ЧАСТО
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЭТНОНИМ «АЛАН»?

Все очень просто. Для того чтобы все (и осетины и не осетины) привыкали к мысли что алан и осетин это одно и то же. Интернет – это мощное средство массовой информации. На осетинских сайтах бывают не только осетины. Это PR акция, направленная на популяризацию этнонима алан (осетин).
Название нашего народа – «ОСЕТИНЫ*» давно на слуху и никто его у нас не отнимет. Самоназвание «ИРОН» («ДИГОРОН») само собой является нашим и никуда не денется, и представить себе, что какой-то другой этнос захочет называть себя так же – просто фантастика. Иначе обстоит дело с этнонимом «АЛАН». На самоназвание «Аланы» претендуют не только осетины, но и другие народы Кавказа. Спрашивается, у кого объективно больше прав на это с точки зрения исторической науки? Не для всех является очевидным факт, что только у осетин есть такие права, и что только осетины сохранили язык алан, не дали им раствориться как этносу.


--------------------------------------------------------------------------------

* Этноним осетины происходит от грузинского Осети – «Страна осов», и связан с названием одного из иранских племен – ас, яс.


--------------------------------------------------------------------------------

Меня упрекали в том, что «называть осетинский язык аланским с точки зрения лингвистической науки некорректно, аланский язык – не осетинский, а праосетинский или староосетинский; вряд ли мы много бы поняли, явись к нам сейчас алан из XII-XIV века и заговори с нами на аланском...»
Нужно рассматривать этот термин в отрыве от лингвистической науки. Учитывая, что мы живем в республике Осетия-Алания можно сказать, что мы – осетины-аланы и говорим мы, следовательно, на осетинском – аланском языке.
Многие упорно не хотят понять, что аланы средневековья и осетины – это один и тот же народ, что алан и осетин – это синонимы с точки зрения современных реалий. Интересно получается: стоило нам потерпеть поражение от монголо-татарского нашествия, как сразу же мы превратились в другой народ, с другим языком, с другим эпосом, с другими обычаями. Наоборот – уход алан в горы послужил своеобразной консервацией народного языка, быта для будущих поколений. С момента этой консервации язык претерпел некоторое эволюционное развитие, но до такой степени, которая не позволяет считать осетинский язык другим языком, осетинский народ не аланским народом. Какой язык ни возьми, он претерпел значительные изменения со времен средневековья. Вы можете сами привести примеры. Например, возьмем язык Шекспира (1564-1616). Язык его времени отличается от современного английского и его произведения в школах Англии изучают только в адаптированном виде, но при этом, никто не сомневается, что он англичанин, никто не называет его праангличанином или староангличанином. Такие названия приемлемы только к периодам развития языка, но не к народу как таковому. Не нужно подменять понятия. Точно так же, абстрагируясь от исторической периодизации развития осетинского народа, мы должны называться не новоаланы, а просто аланы!
Между прочим, аланский язык средневековья уж очень напоминает современный дигоркий диалект. Приведу цитату из Истории СОАССР, Орджоникидзе, 1987, с. 12 – 14:
“Важным документом аланского языка, наряду с уже упомянутой надписью на плите из ущелья Большого Зеленчука, является свидетельство византийского филолога и поэта XII века Ионна Цеца, который в своей «Теогонии» приводит одни и те же предложения на латинском, русском, еврейском, арабском, турецком и аланском языках. Аланский текст гласит: «Дæ бон хуарз, ме 'фсинæ – 'хсинæ, ку'рдигæй цæуис... киндзæ – ме 'хсинæ».– «Добрый день, госпожа моя, повелительница, откуда ты идешь... моя госпожа...» Данный текст, несмотря на краткость, позволяет выявить некоторые черты аланского языка XII века.”
Думаю, явись к нам сейчас алан из XII-XIV века и заговори с нами на аланском... дигорцы бы с ним мило пообщались, и он рассказал бы нам много такого, от чего наши оппоненты, претендующие на аланское наследие навсегда бы умолкли. Я не занимаюсь лоббированием личных взглядов, а работаю на благо своего народа в едином ключе, который наметили поколения ученых в нашей стране и за рубежом. Данная политика находит поддержку и у историков Осетии.
Кто не знает или мало знаком с тем, какое отношение имеют аланы к осетинам рекомендую прочитать статью Х.Г. Дзанайты «АЛАНСКАЯ НАЦИЯ – ОБЩНОСТЬ ЯЗЫКА, ТЕРРИТОРИИ И КУЛЬТУРЫ»:
http://allingvo.ru/LANGUAGE/common%20language.htm.

Там доходчиво написано кто такие аланы, еще более доходчиво написано в литературе, списки которой приводятся по тексту.
Если мы уважаем мнение старших, то давайте прислушаемся к тому, что говорят наши уважаемые старейшины:

Обращение к осетинскому (аланскому )
народу общества "Хистæрты Ныхас"

Правильное, исторически достоверное название народа способно объединить все ветви нации, поэтому трудно переоценить значение акта – возвращения нашему народу самоназвания «аланы». Это объединит в определенной степени разрозненных на иронцев, дигорцев и кударцев осетин и остановит центробежные силы, ведущие к их дальнейшему разобщению. Сегодняшнее название «осетины» не имеет никакого основания быть названием нашего народа. Но важно не только восстановить правильное название народа, но и написание имен и фамилий, ибо это история народа, это прошлое, без которого нет ни настоящего, ни, тем более, будущего. Слова, определяющие название народа и фамилии – памятники истории, языка и культуры народа, а история – это не только знаменательные даты, но и дух, и судьба народа, отношение людей друг к другу и окружающему миру. Эти символы уходят в толщу веков и дают возможность осмыслить современность. Они свидетельствуют об укладе жизни и борьбе наших предков в течение столетий, расширяют кругозор ныне живущих, дают возможность взглянуть на происходящее иными глазами. Найти место своего народа и лично себя в исторических событиях сегодняшнего дня.
Игнорируя историю нашего народа, забывая имя предков и собственные фамилии, мы лишаем приходящие на смену новые поколения основы, фундамента, на котором строится их материальный и интеллектуальный мир. Мы опустошаем вновь нарождающиеся поколения, лишаем их многими столетиями накопленного жизнеутверждающего опыта, не даем им возможности хотя бы в отдаленном будущем взойти на высокий олимп в своем понимании истины и мироощущения. Поэтому не нужно удивляться безыдейности и безнравственности многих из сегодняшнего поколения наших соотечественников, наивысшим устремлением которых является стяжательство и непотребные склонности.
Есть ли у нас достаточно оснований, чтобы называться аланами? Да, есть! Исторической наукой накоплен значительный и достоверный материал по этому вопросу.
Начало формирования аланского народа следует отнести к догуннскому периоду (IV век). В начале X века, после формирования у алан раннеклассового общества, складывается в целом единый и настолько специфический комплекс культурно-бытовых признаков, что уровень и этническую консолидацию всех алан можно охарактеризовать, как уровень, свойственный средневековым народностям. Стало быть, дата рождения аланского народа и его государственности – X век.
В результате ударов кочевников Востока в ХIII-ХIV веках этнополитическая ситуация на Кавказе изменилась. Значительная часть алан мигрировала на Запад, Восток и Юг. На Кавказе осталась лишь небольшая часть народа. Общее название народа «аланы» к позднему средневековью было утрачено вместе с утратой какой-либо самостоятельной роли оставшихся алан в международной жизни.
С развитием русско-грузинских отношений термин «оси», которым грузины обозначали своих соседей, все больше утверждался и, в конце концов, оттеснил этноним «аланы». Поэтому слово «осетины» не может быть самоназванием нашего народа, ибо этот термин не переводится ни в диалектах, ни в говорах нашего языка.
Крупнейший специалист в области этнонимии народов Северного Кавказа М.Г. Волкова вполне закономерно указывает на отсутствие среди современных осетин нашего общего самоназвания. Это означает, что оно утрачено. В наши дни этническое наименование алан-асс среди осетин не сохранилось ни в качестве общего самоназвания, ни для обозначения отдельных групп.
Как видно, наши предки были известны как аланы, а образовавшееся в начале X века государство именовалось Аланским. На протяжении последующих 500 лет предки также назывались аланами.
Отсутствие единого самоназвания у нашего народа на русском (государственном) языке играет разрушительную роль. Существуют разные точки зрения и разные подходы к решению этого вопроса, но единственно верным способом преодолеть разделение людей по диалектам и говорам является восстановление исторической правды. Наши предки назывались аланами и их потомки в конце XX века тоже должны именоваться аланами. Это представляется более логичным, чем название населения термином «осетины» которого нет в языке нашего народа и который пришел к нам со стороны. Это будет способствовать стабилизации нациообразовательных процессов, психологического равновесия внутри нас и поможет нам занять свое достойное место в мире, ибо за пределами нынешнего нашего расселения нас знают как алан, но ничего не ведают об осетинах.
Решение этой проблемы позволит сплотить наш народ и успешно осуществлять дальнейшее укрепление нашей государственности, языка и культуры. Но отныне и во веки веков мы не должны забывать себя, свой народ, свое прошлое и настоящее, ибо только целостная Алания и аланы могут внести заметный вклад в дела и жизнь Российской Федерации, мировую цивилизацию. Велик тот народ, который ставит перед собой жизнеутверждающие цели и решает их.
Просим вас поставить вопрос о переименовании Осетии в Аланию, а осетин в алан, прийти к историческому написанию имен и фамилий и положительно решить этот вопрос на совместном заседании правительств Северной и Южной Осетии.
Решение о переименовании Осетии в Аланию, а осетин в алан было принято на большом собрании «Хистæрты Ныхас» в 1992 году в августе месяце (Рæстдзинад, 26 сентября 1992 года).
Идея о переименовании Осетии в Аланию обсуждалась учеными (специалистами), в обсуждении приняли участие: Почетный член общества «Хистæрты Ныхас» академик Абаев В.И., профессор Исаенко А.В., профессор Гуриев Т.А., профессор Хачиров А.К., профессор Саламов Б.С. и другие, и получила единодушное одобрение.

Правление общества «Хистæрты Ныхас»
1.01.1993 г.

Одним из упреков со стороны оппонентов является вопрос о невозможности игнорирования кавказского субстрата.
Никто не собирается его игнорировать. Ни один народ со времен средневековья не сохранился в чистом виде. Народ меняется. Меняется и его язык, в него попадают заимствования. В осетинском языке много заимствований, приобретенных на различных этапах его развития. Это касается и любого другого языка, например русского.
Русский язык из каких только языков не заимствовал слова (из иранских языков, тюркских, латыни, греческого, французского, немецкого, английского и т.д.)! Однако он по-прежнему называется русский язык. Наличие в основном словарном составе осетинского языка таких слов как къух, къах и других говорит просто о "кавказских заимствованиях", т.к. в то же время сохранились слова арм и фад и т.д. В то же время самоназвание ирон (ир) куда как древнее этнонима алан. По утверждению ученых народ с самоназванием ир первым заселил северный Кавказ.
Допустим аланы столкнулись с носителями местного кавказского «субстрата», и там на Кавказе, где аланы более всего доминировали над аборигенным населением, сформировались осетины, т.е. ираноязычный компонент возоблодал над яфетическим, аланская культура возобладала над местной аборигенной, причем возобладала настолько, что язык, хоть и несколько трансформированный, остался ираноязычным. При этом автохтонное племя должно было освоить две диалектальные формы языка «пришлого» народа, донести их архаичное звучание до наших дней, воспринять у «пришлого» народа весь обрядово-ритуальный комплекс, составляющий основу его религиозных верований, уходящих своими корнями в доисторические времена. Хоть эта задача и из разряда нерешаемых, допустим, что так оно и случилось. Это могло случиться только при подавляющем численном превосходстве носителей ираноязычной культуры, т.е. при подавляющем численном превосходстве алан над аборигенным населением. Ведь в то время не было современных факторов (методов) ассимиляции меньшинства большинством – типа средств массовой информации и т.д.
Но даже в том случае, когда один народ ассимилирует другой и переносит на него свое название, то народ ассимилятор не превращается в другой народ, а образовавшаяся общность продолжает нести имя большинства (ассимилятора) – в данном случае алан. Примеров из истории предостаточно. Если аланы возобладали настолько, что сохранили все основные черты культуры и языка, как главного элемента культуры, то почему мы должны им отказывать продолжать называть себя аланами? Почему русские продолжают нести в самоназвании корень рус со времен Киевской Руси, хоть и смешались они с тех пор со многими национальностями, многих ассимилировали и продолжают ассимилировать, значительно разнятся между собой антропологически, и уже далеко не те русичи, что были когда-то. Может уже пора переименовать русскую нацию, считать этноним русский анахронизмом, перестать употреблять его в связи с современным русскоязычным населением, и повсеместно переходить на термин россиянин (или придумайте любое другое название). И вообще как обозначить ту грань, за которой русские уже станут россиянами. Какова должна быть доля инородного генетического компонента, чтобы перестать быть русскими? Или это все же вопрос политический, нежели культурно-антропологический?
Другим упреком со стороны оппонентов является утверждение, что «всему миру осетины известны именно как осетины, и это не менее уважаемый "бренд", чем аланы! Зачем же добровольно отказываться от имени, на прославление которого потрачено так много усилий?».
Пропагандирование этнонима «АЛАН» не несет в себе цель полностью отказываться от самоназвания «ОСЕТИН». Я и многие известные ученые стоим за одновременное использование наименований осетин и алан по отношению к современным осетинам.
Никогда не относился к этнонимам как к «брендам». Для всякого народа его самоназвание ласкает слух. Никто не собирается отказываться от самоназвания «ОСЕТИН», да это и не возможно, т.к. уже давно мы известны под этим именем. Но раньше мы были известны под именем аланы. Просто нужно утвердить идентичность этнонимов алан и осетин с исторической точки зрения и это уже происходит, вне зависимости от того нравится это кому-то или нет. Это не выбор между двумя брендами, а объединение двух брендов в один супербренд. Должны говорить так (и уже говорят): «Аланы? А, это те, что Осетины» или «Осетины? А, это те, что Аланы».
Не должно получаться что-то вроде "мы больше не осетины, мы аланы". Это ненормально. Но и не нужно разделять понятия алан и осетин слишком категорично. Моя логика очень проста: раз мы живем в Осетии-Алании, то мы есть осетины-аланы и говорим мы на осетинском-аланском языке. Или, если имеет право существовать связь Киевская Русь → современные русские, то не менее логична связь средневековая Алания → современные аланы (осетины).
Одним из упреков со стороны оппонентов является вопрос о невозможности игнорирования кавказского субстрата.
Никто не собирается его игнорировать. Ни один народ со времен средневековья не сохранился в чистом виде. Народ меняется. Меняется и его язык, в него попадают заимствования. В осетинском языке много заимствований, приобретенных на различных этапах его развития. Это касается и любого другого языка, например русского.
Русский язык из каких только языков не заимствовал слова (из иранских языков, тюркских, латыни, греческого, французского, немецкого, английского и т.д.)! Однако он по-прежнему называется русский язык. Наличие в основном словарном составе осетинского языка таких слов как къух, къах и других говорит просто о "кавказских заимствованиях", т.к. в то же время сохранились слова арм и фад и т.д. В то же время самоназвание ирон (ир) куда как древнее этнонима алан. По утверждению ученых народ с самоназванием ир первым заселил северный Кавказ.
Допустим аланы столкнулись с носителями местного кавказского «субстрата», и там на Кавказе, где аланы более всего доминировали над аборигенным населением, сформировались осетины, т.е. ираноязычный компонент возоблодал над яфетическим, аланская культура возобладала над местной аборигенной, причем возобладала настолько, что язык, хоть и несколько трансформированный, остался ираноязычным. При этом автохтонное племя должно было освоить две диалектальные формы и одно подречие языка «пришлого» народа, донести их архаичное звучание до наших дней, воспринять у «пришлого» народа весь обрядово-ритуальный комплекс, составляющий основу его религиозных верований, уходящих своими корнями в доисторические времена. Хоть эта задача и из разряда нерешаемых, допустим, что так оно и случилось. Это могло случиться только при подавляющем численном превосходстве носителей ираноязычной культуры, т.е. при подавляющем численном превосходстве алан над аборигенным населением. Ведь в то время не было современных факторов (методов) ассимиляции меньшинства большинством – типа средств массовой информации и т.д.
Но даже в том случае, когда один народ ассимилирует другой и переносит на него свое название, то народ ассимилятор не превращается в другой народ, а образовавшаяся общность продолжает нести имя большинства (ассимилятора) – в данном случае алан. Примеров из истории предостаточно. Если аланы возобладали настолько, что сохранили все основные черты культуры и языка, как главного элемента культуры, то почему мы должны им отказывать продолжать называть себя аланами? Почему русские продолжают нести в самоназвании корень рус со времен Киевской Руси, хоть и смешались они с тех пор со многими национальностями, многих ассимилировали и продолжают ассимилировать, значительно разнятся между собой антропологически, и уже далеко не те русичи, что были когда-то. Может уже пора переименовать русскую нацию, считать этноним русский анахронизмом, перестать употреблять его в связи с современным русскоязычным населением, и повсеместно переходить на термин россиянин (или придумайте любое другое название). И вообще как обозначить ту грань, за которой русские уже станут россиянами. Какова должна быть доля инородного генетического компонента, чтобы перестать быть русскими? Или это все же вопрос политический, нежели культурно-антропологический?
Другим упреком со стороны оппонентов является утверждение, что «всему миру осетины известны именно как осетины, и это не менее уважаемый "бренд", чем аланы! Зачем же добровольно отказываться от имени, на прославление которого потрачено так много усилий?».
Пропагандирование этнонима «АЛАН» не несет в себе цель полностью отказываться от самоназвания «ОСЕТИН». Я и многие известные ученые стоим за одновременное использование наименований осетин и алан по отношению к современным осетинам.
Не нужно относиться к этнонимам как к «брендам». Для всякого народа его самоназвание ласкает слух. Никто не собирается отказываться от самоназвания «ОСЕТИН», да это и невозможно, т.к. уже давно мы известны под этим именем. Но раньше мы были известны и под именем аланы. Просто нужно утвердить идентичность этнонимов алан и осетин с исторической точки зрения и это уже происходит, вне зависимости от того нравится это кому-то или нет. Это не выбор между двумя «брендами», а объединение двух «брендов» в один «супербренд». Должны говорить так (и уже говорят): «Аланы? А, это те, что Осетины» или «Осетины? А, это те, что Аланы».
Не должно получаться что-то вроде "мы больше не осетины, мы аланы". Это ненормально. Но и не нужно разделять понятия алан и осетин слишком категорично. Моя логика очень проста: раз мы живем в Осетии-Алании, то мы есть осетины-аланы и говорим мы на осетинском-аланском языке. Или, если имеет право существовать связь Киевская Русь → современные русские, то не менее логична связь средневековая Алания → современные аланы (осетины).

О НАПИСАНИИ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

Но важно не только восстановить правильное название народа, но и написание имен и фамилий, ибо это история народа, это прошлое, без которого нет ни настоящего, ни, тем более, будущего.

Из обращения к осетинскому (аланскому )
народу общества "Хистæрты Ныхас"

В последние годы идет процесс восстановления правильного написания фамилий. Причем споры разворачиваются вокруг трёх основных вариантов написания фамильного окончания: -ти, -ты и -тэ.

Вариант -ти традиционно свойствен носителям дигорского диалекта. Вариант с -ты является обычным копированием грамматически правильного написания фамилии на иронском диалекте. А те, кто пишет -тэ просто поторопились ни с кем не посоветовавшись, поверхностно изучили вопрос, проигнорировали существующую традицию. Они вообще не разбираются в фонетике осетинского языка. Для них звук и буква – это одно и то же. Кому-то послышался звук <Э> из русского языка, вот они и пишут -тэ.
Я согласен с представленными здесь
http://ossetia.ru/smf/index.php?topic=256.0 доводами в пользу варианта окончания -ти. Если кто-то будет писать -ты тоже возражать не буду. Но я категорически против варианта -тэ. Звук <Э> встречается только в заимствованиях. Хорошо слышно, что звук <Э>, например в осетинском заимствовании "экватор" не имеет ничего общего с придыхательным звуком <Ы> в конце фамилий – Плиты. Я даже не могу произнести звук <Ы> в отрыве от буквы Т. Придыхательный звук <Ы> на коце фамилии не имеет аналога в русском языке и для его обозначения используется буква Ы, т.к. звучит он ближе к русскому <Ы> нежели к <Э>.
Нам известно, что одна и та же буква фонетически может обозначать различные близкие звуки. Сравните - фЫнг и ПлитЫ (фамилия с мягким Т) и плитЫ (мн.ч. рус. слова плита с более твердым Т). Точно так же, написав Плити я по прежнему буду произносить <Плиты>, т.е. буква И на конце фамилии будет обозначать другой фонетический звук, нежели в слове фИст. Такое написание ближе к стародавнему варианту произношения и не вызывает режущих слух коверканий русскоговорящими. Так благозвучнее.
Я вообще выступаю за облагозвучивание осет. языка. Помню, учительница немецкого языка в школе нам рассказывала, что немцы искусственно улучшили звучание своего языка за последние годы через телевидение и радио. Дикторы своим примером призвали народ перейти на более благозвучные фонетические нормы. Это делалось и для повышения престижа немецкого языка на международной арене. И сейчас язык СМИ в Германии звучит намного приятнее, чем скажем лет 60-70 назад во время ВОВ.
Нам тоже не помешало бы последовать их примеру. Например, зачем писать и произносить фыййау, когда приятнее звучит фиййау (по-туальски) или не очень то благозвучны удвоения согласных хъхъ, тътъ, пъпъ и т.д.
Далее. Уже существует какая-то традиция написания с окончанием -ти. Правда в книгах а не в паспортах. Вот у меня в руках книга Б.А. Галаева ОСЕТИНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ (Музыка, М. 1964). В ней фамилии пишутся по-осетински с -ты, а по-русски с -ти. Например:
Кодзырты Таймуразы зарæг – Песня о Таймуразе Кодзырти;
Томайты Тæтæрхъаны зарæг – Песня о Татаркане Томайти;
Берозты Тотырадзы зарæг – Песня о Тотрадзе Берозти и т.д.
Вывод: в русских текстах нужно писать -ти, а в осетинских -ты. В паспорте следовательно должно быть -ти – для русскоговарящих и иностранцев, а для вас как лишнее напоминание, что Вы – АЛАН.

Р.S. Возникает лишь одна "проблемочка" – наши фамилии будут путать с итальянскими. Помню, когда то в Интернете записался в онлайн-клуб английского языка. Заполняя анкету, ввел фамилию Дриати. Так программа автоматически записала меня в миланское отделение.

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner