?

Log in

No account? Create an account

December 18th, 2007

ПАРОЛИ И ПРОБУЖДЕНИЕ

Ну что ж! С еще одной НАШЕЙ победой!



Олег Гуцуляк. Дажьбожьи внуки // Пароли и пробуждение: Сборник русскоязычной прозы и эссеистики Прикарпатья. - Ивано-Франковск: Изд. Третьяк И.Я., 2007. - С. 235-252.

В прошлую суботу была вечеринка по поводу выхода Антологии. Развиртуализировались с vasilisa_ogneva ака Наталия Щерба. Все таки, ЖЖ вещь!
Вот не знал бы, что у нас в городе живет такая сказительница. И не пригласил бы её в антологию. А теперь вот радуюсь, если людям от этого хорошо.

Вообще то вещь вышла скандальная. Сплошные нацисты, педофилы и вампиры с ведьмами гуляют страницами антологии.

Содержание

От составителей
Владимир Ешкилев. Поиск паролей

Проза
Иван Бондарев. Сказка
Владимир Ешкилев. Девушки царства У
Сергей Иванов. Из Америки с любовью
Лариса Константинова. Европейская палитра
Ольга Марчевская. Серенада для бронзовой Фемиды
Анатолий Поплюйко. Дом журналистов
Анна Попович. Легенда о Говерле
Ольга Федорук. Остановка сердца.
Стефания Шкандрий. рассказы
Наталья Щерба. Рассказы

Эссеистика и литературоведение
Олег Гуцуляк. Дажьбожьи внуки
игорь Козлик. Об истории русскоязычной литературы Украины
Светлана Коршунова. Гендерные аспекты романа Л. Улицкой "Казус Кукоцкого"
Марк Теплинский. "Железный аршин" или искусство?

Перевод
Мария Вайно. Тёплый двор, или Рапсодия струнного квартета: Роман в новеллах.

Объем - 372 с., тираж - больше 1000 экз.

Ни Донецк, ни прочие регионы Восточной Украины не имеют такого издания (а у нас оно уже второе; в 2003 г. была антология поэзии и прозы "Ткань и ландшафт", т.е. ткань русского языка на украинском гештальтном ландшафте)...

Tags:

Субстрат в германском

После того, как прагерманцы вышли из тройственного племенного союза и оторвались от предков славян и летто-литовцев, они в силу своей неуживчивости ушли в Скандинавию. И там встретились с неизвестным НЕиндоевропейским племенем, которое сейчас называется Культурой Одиночных Могил. После этой встречи у них очень сильно изменилось произношение. Если до ухода в Скандинавию прагерманцы могли понимать праславян или пралеттолитовцев так же, как сейчас понимают друг друга русские и украинцы, то после возвращения оттуда, они уже имели язык заметно отличающийся от того, что имели прежде. Это было ухудшение. И поделом: незачем было отрываться от нордического коллектива!
http://www.liveinternet.ru/users/2150181/post60751753/

Як визнають мовознавці, "... в лексиці германських мов міститься спільний для них досить важливий шар лексики, що не має відповідностей в інших індоєвропейських мовах і кількісно оцінюється дослідниками по-різному, ... цей шар відзначається відчутною якісною питомою вагою (пор. ... слова ... на позначення таких важливих понять, що належать до основного лексичного фонду, як "море" (англ. sea, ісл. sjor), "душа" (англ. soul, ісл. sal), "дім" (англ. house, ісл. hus), "жінка" (англ. wife, ісл. vif),"рука" (англ. hand, ісл. hond), "кістка" (англ. bone, ісл. bein) тощо... Наявність цього шару лексики разом із багатьма іншими специфічними рисами германських мов (зокрема, фонетичними) неодноразово викликала в учених думку про істотну роль якогось етнічного і мовного змішування у формуванні германських мов"
(Ткаченко О.Б. Питання міжмовних контактів і деякі тенденції їх висвітлення в зарубіжному мовознавстві // Мовознавство. — 1971. — № 4. С. 3 — 15; див. також: Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков / Пер. с англ. — М., 1954. — С.11, 334; Баюн Л.С. Древняя Европа и индоевропейская проблема // История Европы. — М., 1988. — Т.1: Древняя Европа. — С. 98; Polome E.C. The Indo-Europeanization of Northern Europe: The lingvistic evidence // The Journal of Indo—European Studies. — 1990. — V.18, N3&4. — P.331—338; Huld M. The Linguistic Typology of the Old European Substrate... // The Journal of Indo-European Studies. — 1990. — V.18, N3&4. — P.389-424).

"Германська мова, яка настільки різко розірвала з індоєвропейськими навиками, є індоєвропейською мовою, на котрій говорить нова народність, яка прийняла індоєвропейську, але вимовляла її на новий лад; завойовники, які принесли з собою індоєвропейську мову, не були достатньо чисельними, ні достатньо могутніми, щоб нав’язати свій спосіб вимови; населення, підкорене ними і яке прийняло їх мову, сприяло поширенню типу вимови, відмінної від старого, і нових тенденцій", — писав знаний лінгвіст А. Мейє (Мейе А. Основные особенности германской группы языков. — М., 1952. — С.31-32).

Красный Перд

Къызыл Пук (претендующий на место Верховного бога). Кызыл Пук был убит полубогом Ёрюзмеком, и земля преобразилась благодарядождю из кызылпуковской крови.
http://www.balkaria.info/library/k/karaketov/avrmmkib.htm

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner