October 24th, 2010

Я Африка

Русские такие русские...

Пушкин недаром стал национальным русским поэтом: кроме африканской крови, в его жилах текла угрофиннская. Пушкин - очень распространенная эрзянская фамилия (от "пуш" - "липа"). Родовое Болдино - это мерянские поселение в Эрзяни. Легендарная Арина Родионовна была ижоркой. Поэтому пушкинские сказки - поэтизированый угрофинский фольклор. И тот же Балда, и царь Додон, и "мертвая царевна", и "кот ученый". Например, в финно-угорских языках нет слова "уснуть" и говорят "чуть-чуть умереть". А потому и проснулась "мертвая" царевна от поцелуя королевича Елисея: он не оживил, а просто разбудил ее. А строка "и днем, и ночью кот ученый" является буквальным переводом эрзянских молебнов, которые рассказывают, что происходит с жрецом после его смерти. Кот и является умершим жрецом. Эрзяне привязывали своих своих покойников в кронах дубов и верили, что их душа превращается в черного кота. Тот на цепи ходил и царство мертвых охранял. 
Collapse )

http://vkontakte.ru/note2939218_10243886
Необонапарт

Русь и Украина

Украина - это обозначение "внутреннего пространства", Русь - "внешнего пространства".

Интересно, что только в японском языке есть аналогичная концепция различения пространства на «внутреннее» (uchi) и «внешнее» (soto), и первое слово также означает «дом», хотя и пишутся разными иероглифами, а вот китайская по происхождению морфема gai в слове gaijin «чужой человек» пишется тем же иероглифом, что soto. С этим также связывается существование такого явления, как бинарной пары «язык для своих» и «язык для чужих»

Кто знает, может самоназвание «внутреннего пространства» — Япония («Нихон» — «У Солнца, Присолнечная (страна)») — может нам намекнуть на истинную кельтскую этимологию самоназвания нашего «внутреннего пространства» — Украина (< ирл. Grian, «Гране» — «Солнце», отсюда - богатырь Горыня, Святогор Горинич и Змей Горынич).