?

Log in

No account? Create an account

July 7th, 2017

Центр сучасного мистецтва Івано-Франківська

Знову про авторів, які представлятимуть Україну на Ostrale in Dresden

Буяк Петро Petro Buyak
Дата та місце народження: 12 липня 1981 року, м. Івано-Франківськ
Телефон мобільний: +38 (093) 514 8110
E-mail: buyakpenzel@gmail.com

Персональні виставки:
2005р. Фотовиставка-проект "Урбанізм ". Галерея (Чотири кімнати), Івано-Франківськ вул.Низова 2.
2014р. Презентація Листівок із казкою «То було ше тогди…», Івано-Франківськ, Тернопіль, Львів, Київ.
2014р. "Вибирай і добирай років" при МЦСМ, відкриття виставки та проведення перфоменсу.
Презентація короткометражного фільму «Життя Миколи», Івано Франківськ, Калуш, Львів.
2014р. "Шо було би, якби місто затопило море", МЦСМ.
2014р. "Птахи України", МЦСМ.
2015р. «Пригоди пана Потоцького у Станиславові», Івано-Франківськ, Бастіон, галерея «Арт на Мур», Тернопіль, галерея «Бункермуз».
2016р «Вся правда про Rock-n-Roll» (м.Київ галерея Партком, м.Львів бар Андерграунд)
«Вся правда про Ісуса і 12 апостолів» (м.Львів бар Андеграунд, м.Київ Мистецький Барбакан)
«Глибока Гуцулія, Тайна вечера або вся правда про Ісуса і 12 апостолів, Вся правда про Rock-n-Roll, Вся правда про Кримінальну Галичину . Проект створено спільно із MOX Perkalaba (Олег Гнатів).
2017р «Мати-Берегиня» (м.Львів, галерея-квартирник Fredra61)
Вибрані спільні виставки:
2009р. "Таке Життя", Петро Буяк, Євген Самборський, Віталій Коваленко, Роман Шаблєвський, Андрій Будзик, Мирослав Боднар
2009р. "Франшиза" арт-кафе Химера, Петро Буяк, Євген Самборський, Роман Шаблєвський.
Виставка та концерт музичного гурту «Франшиза».
2014р. Створення арт-хаус проекту "То було ше тогди.."
2014р. Спільна виставка з Яремою Стециком "Довбуш і його життя", МЦСМ.
Про вітер.

Та й часи були такі, шо вітри дули зі всіх полонинок та й з усіх усюд. А сила їх була така, шо несла за собов все, шо тільки на землі було, і би не втримавси за кущ, то й тебе в небо би забрало. Та й небо забирало і хати, і людей, і худобу, і дерева, і все летіло до неба, бо так мало бути. А давало небо взамін дивину всяку і звіра такого, шо люд не видів ніколи. І ходило то все живе по земли та й топтало і гори, і долини, і пило воду з рік, ніби води тої ніколи не виділо. А ті люди, шо втрималися на земли, то повиходили на полонини та й молилися і дєкували Богу за те, шо живі си лишили. А потім дивилиси до дивної худоби і говорили до неї, і показували все, як є, і слухали, шо та їм казала, бо від того чєсу жити мали усі на одній земли та й робити роботи різні і свєта святкувати. Та й так воно і сталося, як є тепер, але і того, шо було, вже не вернеш, бо вітрів таких вже нема і Бог-зна чи буде. А мо як буде, то буде ше сильніший, ніж був.

Posted by Олег Гуцуляк on 6 июл 2017, 21:40

from Facebook

Рустем

Рустем

Меня не устает удивлять особенность русских переводчиков с английского добавлять целые выражения и фразы там, где их нет в оригинале и наоборот пропускать целые куски оригинального текста. Открываю, например, «Прелюдию к Основанию» Айзека Азимова (одна из моих любимых книг, кстати! :-) )
В начале второй главы там говорится:
«The young man said “You an Outworlder?”
“That’s right. Hence my clothes”
‘Hence? What kind of word’s that? Outworld word?
“What I meant was, that was why my clothes seem peculiar to you. I’m a visitor here”»
Теперь открываем русский перевод Н. Сосновской (по которому я познакомился с этой книгой и которому так верил).
«Так ты нетутошний?» - грубо поинтересовался юнец.
Верно. Потому я так и одет. Я здесь в гостях»
Ничего, что юнец не «грубо поинтересовался», а просто «сказал»? Причем, сказал он: «Ты с Внешних миров?» (в Галактической Империи Азимова есть столичная планета – Трентор и периферия - Внешние Миры). У Сосновской же стиляга - хулиган со столичной планеты почему-то переходит на крестьянско-рязанский диалект: «Ты нетутошний?» (еще бы добавить «надысь-тудысь» :-) ) Зато куда-то пропал диалог о слове «hence» «Отсюда моя одежда» - сказал Сэлдон, а юнец подумал, что слово «отсюда» - из провинциального диалекта галактического языка, на котором говорят во Внешний Мирах. Потом Сэлдон разъясняет, что поэтому его одежда кажется необычной, странной. Это тоже куда-то пропало…
И так много раз… В оригинале юнец требует, чтобы Сэлдон покинул Трентор и говорит: «Sooner! Now!» Перевод: «Завтра? Ошибаешься! Сейчас! Немедленно! Понял?» В оригинале: «No. You don’t want to do that. You go home now» Перевод: «Подумай хорошенько! Ты ошибся, приятель! Вовсе не собирался! Ты сейчас же отправишься домой, к мамочке!». Откуда переводчица взяла «ошибся», «приятеля», «подумай хорошенько», «мамочку»? Это такая традиция русских переводов с английского: придумывать то, чего нет в оригинале? Слишком сухо и емко говорят товарищи англо-саксы с точки зрения нашей широкой души? :-)

Posted by Олег Гуцуляк on 7 июл 2017, 07:52

from Facebook

Пломінь

Пломінь

В ЛІТЕРАТУРНОМУ КЛУБІ ВІДБУЛАСЬ ЛЕКЦІЯ МАРКА СЕДЖВІКА

Вчора, 5-го липня, в київському лекторії нашого літературного клубу пройшла лекція, про яку багато хто й не мріяв - розмова про традиціоналізм із професором Марком Седжвіком. Лекція була на тему: "Рене Генон та Юліус Евола: як езотеричне стає політичним", але під час обговорення коло питань природно розширилось за межі оголошеної теми.

Професор Орхуського університету досить детально розглянув погляди на політичне та духовне в Генона та Еволи, віднайшовши точки дотику. Багато в чому для розуміння контексту поглядів та праць філософів вдавався до зазначення біографічних деталей. Не оминув також лектор трактувань традиціоналістів іншими сучасними мислителями та зазначив послідовників і прихильників філософів традиціоналізму. Відео лекції буде обов'язково!

Дякуємо всім, хто прийшов та став частиною цієї непересічної події! Більше вогню 🔥

Posted by Олег Гуцуляк on 7 июл 2017, 09:32

from Facebook
Оригинал взят у mesoeurasia в Олена Семеняка: В Літературному Клубі відбулась лекція Марка Седжвіка

http://www.mesoeurasia.org/archives/18239

http://www.mesoeurasia.org/?p=18239

Вчора, 5-го липня, в київському лекторії нашого літературного клубу пройшла лекція, про яку багато хто й не мріяв — розмова про традиціоналізм із професором Марком Седжвіком. Лекція була на тему: «Рене Генон та Юліус Евола: як езотеричне стає політичним», але під час обговорення коло питань природно розширилось за межі оголошеної теми. Професор Орхуського університету досить […]
Оригинал взят у mesoeurasia в Сергей Дацюк: Новый сложный мир

http://www.mesoeurasia.org/archives/18203

http://www.mesoeurasia.org/?p=18203

Полный текст доклада, сокращенный вариант которого был представлен в Киеве на Global Vision Summit 14-16 июня 2017-го года. Цель этого текста – работа с представлениями о современном мире, которые принципиально изменяются прямо на наших глазах. Текст не ставит себе задачу анализа современного мира средствами дискурса наличных гуманитарных теорий. Наличные гуманитарные теории не работают, поскольку того […]

Слюсаренко

Слюсаренко

Карлик боится смотреть Трампу в глаза 😂

Posted by Олег Гуцуляк on 7 июл 2017, 17:02

from Facebook
"Gurdy's Green" - Patty Gurdy (Hurdy Gurdy Music)

DOWNLOAD THE SONG FOR FREE or pay what you want to support my team and me: https://pattygurdy.bandcamp.com Want more? I also play in a Pirate Folk Metal band...

Posted by Олег Гуцуляк on 7 июл 2017, 17:17

from Facebook

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner